sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

PARCERIA VEM BRASIL - 2015

Quem Somos

“E este evangelho do Reino será pregado em todo o Mundo, em testemunho a todas as gentes, e então virá o fim” Mateus 24:14
A VISÃO DE EVANGELIZAÇÃO MUNDIAL – VEMBRASIL é o resultado do chamado de Deus, feito ao Pr. Carlos José de Melo em maio de 1999, quando em visão lhe foi mostrado o norte da Índia, que estava incendiado e cujas fagulhas se espalhavam por toda a terra.
Em sua primeira viagem para a Índia, o Pr. Carlos conheceu um jovem missionário por nome Gesiel Gomes, brasileiro, do Estado do Espírito Santo, muito dedicado à obra de missões, que lhe falou de obreiros indianos prontos para serem enviados aos campos, mas carentes de um mínimo de sustento para desempenhar seu ministério entre as vilas (aproximadamente 500 mil aldeias) não evangelizadas daquele país.
Impressionado com a escuridão espiritual da Índia e com as multidões sem o evangelho, a pobreza e a falta de recursos, a pergunta que o Espírito Santo imprimiu no coração do Pr. Carlos foi: Como se cumprirá Mateus 24.14, se continuarmos com os atuais métodos de ação?
O que fazer, então? A resposta de Deus foi: Volte ao Brasil, e peça ajuda. Disse mais: ―Eu, o Senhor, levantarei o meu poderoso exército, e minha Palavra se propagará por toda a terra‖.
Ao perguntar ao Espírito de Deus como isso poderia ser feito, visto a pequena experiência e a pouca expressividade ministerial e a absoluta falta de recursos, o Senhor lhe disse claramente que usaria grandes líderes e pequenos servos, e com o método adequado, mobilizaria seu povo para a obra.
A VEMBRASIL, inicialmente denominada WORLD EVANGELISM MISSION – WEMBRASIL, começou assim, apenas com a Palavra de Deus – nossa base – e a ação conjunta de alguns servos de Deus – nossa fé – e é tão somente uma ferramenta de apoio, um elo entre o campo missionário e a igreja missionária.
Foram os obreiros e irmãos Gesiel Gomes e Sebastião Oliveira, fundadores da WEM, que iniciaram o projeto Índia, mas, por motivos pessoais, não puderam prosseguir e passaram a responsabilidade da obra ao pastor Carlos José de Melo.
Em agosto de 2003 foi registrada a VEMBRASIL, sob o CNPJ 05.873.022.0001-80, e seu Estatuto. Em 09 de dezembro de 2008 foi reconhecida como Entidade de Utilidade Pública.
Nosso propósito é alcançar principalmente os não alcançados e os não abordados, ajudando a livrar os que estão indo para o inferno, sem Deus, sem paz e sem salvação.
Para exemplificar o sistema de adoção em parcerias, com supervisão brasileira e sendo o custeio de cada Projeto Local (PL) de um missionário adotado por apenas 50 dólares, fica barato e prático adotar um obreiro, o que incentiva e facilita aos líderes das igrejas adotantes, bem como incentiva e exige que o obreiro nacional também não se detenha em apenas um PL, mas avance no alvo de evangelizar seu povo, o que está dentro de nossa visão.
Fazendo-se uma simulação de custos e tomando-se o PROJETO ÍNDIA como exemplo, teríamos:
1- Se uma igreja enviar um obreiro brasileiro, gastará em média 1500 a 2000 dólares mensais apenas para sustento. Se enviasse 100 brasileiros, o projeto custaria algo em torno de 150.000 a 200.000 dólares.
2- Se a mesma igreja enviar um obreiro brasileiro, gastará em média 1500 a 2000 dólares mensais. Este obreiro lidera e supervisiona o trabalho de 100 missionários nacionais (indianos) que custam em média 100 dólares para sustento em parcerias. Esta igreja teria então 101 missionários na Índia, e o projeto total lhe custaria em torno de 11.500 a 12000 dólares.
Resultado: uma economia de 138.500 dólares, no mínimo, com o mesmo (senão melhor) resultado prático.
Nosso alvo
Apoiar pastores e missionários nativos, dando condições para evangelizarem o próprio povo, implantando novas igrejas locais, alcançando as populações menos evangelizadas do mundo.
Nossa visão
Entendemos que a Igreja é a agência de Deus na terra com a finalidade máxima de adorar a Deus e fazer com que Cristo seja conhecido entre todos os povos. Assim, para atingirmos nosso alvo, formamos parcerias com Igrejas e Ministérios que têm o desejo de fazer parte da Grande Comissão.
Nossa missão
Nossa missão é intermediar a adoção, por parte dessas Igrejas e Ministérios, de missionários nativos que já se encontram no campo ou em treinamento.
Nossa situação atual
Atualmente estamos trabalhando na região sul da Ásia, Oriente Médio, América Central, Europa, América do Sul e pretendemos expandir para outras regiões carentes do testemunho cristão.
Nosso slogan
Alcançando pessoas. Transformando vidas.
Nós temos um alvo, uma visão, uma missão: A evangelização do mundo!
FAÇA PARTE DESSE PROJETO!
Entendemos que esta é a vontade de Deus. Que todos os homens, em todos os lugares venham conhecer ao Senhor Jesus Cristo e, através d’Ele, possam reconciliar-se com Deus. Diante da crítica situação do mundo o cristão pode ter três tipos de atitude: Assistir, fugir ou agir.
Você vai assistir as pessoas morrendo sem salvação? Vai fugir do compromisso com Deus de evangelizá-las? Ou vai agir já, a partir de agora, evangelizando todos quantos puder?
Bilhões de vidas esperam por você! Junte-se a nós!
Nosso lema é: EM CRISTO E POR MISSÕES. ATÉ OS CONFINS DA TERRA. NESTA DÉCADA.
Equipe VEM-Brasil
fonte: http://www.vembrasil.org/

terça-feira, 3 de fevereiro de 2015

VÍDEOS DOS NOSSOS MISSIONÁRIOS

ABAIXO VOCÊ PODE ASSISTIR OS VÍDEOS DE NOSSOS MISSIONÁRIOS.
















CONFERÊNCIA MISSIONÁRIA 2015 - 11 A 13 DE ABRIL DE 2015

PROGRAME-SE, ESSE SERÁ UM TEMPO DE CONFIRMAÇÃO DE CHAMADO, DE CONSCIENTIZAÇÃO MISSIONÁRIA. SERÃO DIAS ABENÇOADOS.

JÁ PODERÃO SER ENCOMENDADAS AS CAMISAS DA CONFERÊNCIA.


PASSE NA SECRETARIA DE MISSÕES DE NOSSA IGREJA E ENCOMENDE JÁ A SUA CAMISA.

SECRETÁRIO DE MISSÕES ADIG ENTRE OS QUECHUA - BOLÍVIA



Quíchuas (também chamados RunakunaKichwas ou Ingas) é a designação aplicada aos povos indígenas da América do Sul, que falam o quíchua, especialmente o quíchua meridional. Distribuem-se pela região andina, especialmente no Peru, na Bolívia, Argentina e Chile.

Os quíchuas do Equador chamam a si próprios, bem como à sua língua, kichwa ou quíchua. Na Colômbia, autodenominam-se ingas. Outros falantes da língua, na região de Junín e partes de Ancash, Peru, chamam a si próprios runakuna' ou nunakuna ("povo, pessoas"; singular: runa ou nuna).
Alguns povos quíchuas históricos incluem:
Os falantes de quíchua, 9 a 14 milhões de pessoas distribuídas entre Peru, Bolívia, Equador, Chile, Colômbia e Argentina, apresentam um escasso senso de identidade comum. Os diversos dialetos são, em alguns casos, tão diferentes que se tornam mutuamente ininteligíveis.
O quíchua não era falado apenas pelos incas, mas por vários outros povos, incluindo inimigos seculares do Império Inca, tais como os huancas (wanka é um dialeto quíchua, falado ainda hoje na área deHuancayo) e os chancas (o dialeto chanca de Ayacucho) do Peru, e os Kañari (Cañar) do Equador. O quíchua era falado por alguns povos, como os huancas, antes dos Incas de Cusco, enquanto outros povos, especialmente na Bolívia mas também no Equador, adotaram o quíchua somente durante e após o período inca.
O quíchua tornou-se a segunda língua oficial do Peru em 1969, durante o regime militar de Juan Velasco Alvarado.
Recentemente verifica-se uma tendência à construção de uma identidade comum entre os falantes de quíchua, particularmente no Equador e na Bolívia, onde as diferenças linguísticas são menores. No Peru, as diferenças são mais significativas. Existe uma organização de povos quíchua no Equador,ECUARUNARI (Ecuador Runakunapak Rikcharimuy: "Movimento dos Indígenas do Equador"). A expressão "nação quíchua" ocorre em certos contextos. Na Bolívia, existe o Consejo Educativo de la Nación Quechua, CENAQ, órgão técnico educativo ligado à Confederación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de BoliviaFederación Nacional de Mujeres Campesinas Indígenas Originarias de Bolivia Bartolina Sisa FNMCIOB-BS e à Confederación de la Comunidades Interculturales. O CENAQ tem como atribuições formular e supervisionar políticas educativas e contribuir para a formação de uma consciência identitária do povo quíchua, através dos conselhos educativos comunitários e fomentar a educação bilíngue nas regiões onde se concentram os falantes de quíchua.
Fonte: Wikipédia